The HR Handbook in Different Languages for Literate Work

The HR Handbook in Different Languages for Literate Work

Many employees have plenty of job-related situations when they need additional assistance. In this case, having employee guidance is a perfect solution. In HR everyday work, there are quite a lot of stressful situations which are difficult to deal with alone. Let’s find out when the guidance for HRs may be used and why to do it. 


A Helpful Tool for Employees

The handbook helps establish and maintain a strong relationship between employees and the employer. It allows a newcomer to quickly and easily adapt to the office, and a regular worker to freely navigate corporate policies and procedures. Moreover, the handbook benefits as a kind of advertisement for applicants, the slogan of which would be the phrase “That’s how it works here”.

The content block usually includes the summary info about the company with a brief overview of the rules and standards of its work. Its main goal is to motivate employees and involve them in the development of the company. Moreover, it helps to:

  • improve the company brand;
  • introduce workers to its history and corporate culture;
  • reduce the time of adaptation of new employees;
  • provide a similar understanding of employee rules and standards;
  • to prevent conflicts between the employer and employees (on organizational issues);
  • save time for managers on explaining corporate rules and procedures to employees;
  • unify processes and procedures, which is important for fast-growing companies with offices abroad;
  • reduce staff turnover;
  • increase employee loyalty to the company.

In western states and the USA in particular, the employee handbook was originally a legal document (it contained all the company’s current policies). So employers defended themselves against possible lawsuits and fines. Later, the handbook was used to popularize corporate culture among employees, as well as to attract new ones. As today there are quite a lot of transnational corporations, there is sometimes a necessity to make an employee handbook translation into different languages. This is when you will require the assistance of professional translators. 


HR Handbook


It is common that the handbook contains the following sections:

  1. General info about the company: history, mission of the company, corporate culture, professional ethics, goals, and management philosophy.
  2. Key safeguards: equal employment opportunities, anti-harassment policies in the workplace, anti-discrimination policies, policies for people with disabilities.
  3. Categories of employment: a full-time, part-time, temporary job.
  4. Compensations and benefits: wage system, medical insurance, life and accident insurance, disability insurance, pension plans.
  5. Absence of work: holidays, absences, absence due to illness, holidays due to family and medical reasons, corporate holidays.
  6. In the workplace: working hours, alcohol and drugs, smoking, corporate dress code, standards of conduct and disciplinary measures, reimbursement of expenses, use of company property, privacy policy, security policy, social media use policy, career growth, training and development, assessment procedures, dismissal, complaints settlement procedures.

Also, the guide can talk about company-sponsored social projects, the location of restaurants and fitness centers, about companies for which employees have discounts.

In Conclusion

As you see, HR guidance may help in various job-related situations. This guide is a solution to many problems and it will definitely increase your acknowledgment of many things. So, why not make your life easier with it?

2 thoughts on “The HR Handbook in Different Languages for Literate Work

  1. pernicious
    pernicious says:

    Really interesting

  2. Mr. Whiskers
    Mr. Whiskers says:


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *